The Supreme Court has undermined US democracy - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
2024年美国总统大选

The Supreme Court has undermined US democracy

Expanding presidential immunity increases the risks from a second Trump term

Just a few weeks ago, a Manhattan jury found former president Donald Trump guilty of 34 felony counts. Its decision affirmed an idea that is the bedrock of American democracy: no one, not even a former president, is above the law. Monday’s Supreme Court decision in Trump vs United States seems to undercut that principle.

In a 6-3 decision regarding Trump’s claims of immunity over allegations that he sought to overturn the 2020 election result, the court radically expanded the notion of presidential immunity. It argued that a president may not be criminally prosecuted for exercising “core constitutional” duties, such as commanding the military, and has “presumptive immunity” for “official” acts.

The majority opinion, penned by Chief Justice John Roberts, suggests “official” could apply to anything a president does with the agencies under their jurisdiction. A president, it states, has no immunity for “unofficial” acts.

Lower courts will now have to draw the boundaries between what were official and unofficial acts. The Supreme Court ruling almost certainly pushes any trial over the election interference case beyond the November election. Voters are then deprived of knowing the outcome, and Trump could throw the case out if re-elected. The court has also forever altered the US system — in a way that not only a returning Trump but other future presidents could take advantage of.

In another era, this decision might be seen as less a dangerous harbinger, and more a subject for high-flown debates. Ever since the 1982 Nixon vs Fitzgerald case, the court has been clear that a president is immune from civil liability for actions taken in office. The court has now extended that principle, arguing that an “energetic, independent” executive should not be deterred from taking necessary action by concerns over potential criminal prosecution after leaving office.

Criminal conduct seemed unlikely for most past presidents, who, despite their failings, generally sought to occupy the “place of moral leadership” that Franklin Delano Roosevelt argued is the core of the role. But we have now observed the extent to which an occupant of the White House can erode democratic norms. Trump’s first term, despite some limited economic successes, was characterised by a disregard for the rule of law and the electoral system, as evidenced by two impeachment trials and the sundry criminal cases against him and his former staff.

A second term promises to be even more incendiary. Trump has vowed to be a “dictator” in his first day in office, and has all but promised to wield the immense powers of the office to punish his political enemies. In expanding presidential immunity, the Supreme Court has in effect granted Trump — and all future presidents — carte blanche.

With courts now unable to hold a president accountable for most actions taken in office, the ruling shunts that responsibility on to the Senate and the House of Representatives. But as Trump’s failed impeachments show, the current polarised US legislature has proved particularly ill-equipped to restrain a demagogue.

Trump may lose in November, and a lower court may still find him liable for “unofficial” acts related to his attempts to overturn the election. But the Supreme Court’s decision has done lasting damage. The American Revolution — which Ralph Waldo Emerson called “the shot heard round the world” — helped spur an international movement away from tyranny and towards democracy and accountability. By prioritising an “energetic” presidency over an accountable one, the court’s conservative justices have chipped away at a central pillar of the American system.

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

乌尔苏拉•冯德莱恩:掌控布鲁塞尔的强势政治家

这位欧盟委员会主席将自己定位为这个问题的答案:“如果我想与欧洲对话,我该给谁打电话?”

英国和德国的失败方式不同

两种截然不同的治国方式现在同样不成功。

“大空头”基金经理艾斯曼因加沙言论被“无限期休假”

这位著名投资者在X上表示,他正在“庆祝”加沙的毁灭。

人工智能时代的战争需要新的武器

我们现在就必须发展我们所需要的东西,为将来的战斗做好准备。

泽连斯基敦促拜登提供安全保障以结束战争

乌克兰领导人表示,支持他的“胜利计划”将使即将离任的美国总统巩固他的政治遗产。

伟大颠覆者孙正义之谜

他在技术上的赌注有赢也有输。那么,这位投资者是一个有远见的人,还是一个幸运的赌徒?
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×