每日一词:GAME OF CHICKEN | 试听 - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
每日一词

每日一词:GAME OF CHICKEN | 试听

00:00

#使用贴士# 点击播放后请耐心等待音频加载,音频配合文本使用,单词记得更深。小麦所选单词皆出自于FT文章,感兴趣可以点击文末链接查看全文。

game of chicken

“懦夫博弈”(the game of chicken)是博弈论中的一个概念。在这个博弈论模型中,两名车手沿着一条直线相对而行,相撞前首先转向的一方被认为是“懦夫”,而另一方则胜出。

由于英语中常使用chicken来形容胆小的人,所以该博弈被称为“the game of chicken”,即懦夫博弈、胆小鬼博弈。让我们来听个例句吧:

Among investors and strategists there is a view that, for all the political posturing, it serves the interests of both the US and China to avoid a game of chicken over trade.

这句话的意思是:投资者和策略师中间存在这样一种观点:尽管双方摆出各种政治姿态,但避免在贸易问题上玩“懦夫博弈”符合美中双方的利益。

它出自FT的《中美贸易升温让投资者捏一把汗》一文。眼下投资者还是认为美中最终会达成协议。但美中之争还会长期继续下去,即便协议达成,到头来可能也无法落实。

今天的词你学会了吗?点击下面的链接,可以查看出处原文。另外,记得每周收听《麦可林学英语》哦,会员读者可以扫描文末二维码加入交流群。让我们每天进步一点点!

原文链接:

《中美贸易升温让投资者捏一把汗》

会员扫码加“小麦”进入学习群

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

特朗普戴上“温顺”面具应对“封口费”案庭审

特朗普涉嫌向成人影星支付封口费的案件在纽约开庭。在这场可能危及人身自由的刑事审判中,他大部分时间都很沉默。

Lex专栏:电车销售放缓对欧洲车企而言并非坏事

欧洲汽车制造商应利用市场放缓的机会,追赶中国竞争对手。

波士顿咨询:人工智能咨询今年将贡献20%的收入

波士顿咨询集团表示,2024年该公司将有五分之一的收入来自帮助企业将人工智能整合到业务中。

印度加入关键矿产资源争夺战

印度政府正推动国有矿业集团在南美和非洲探寻矿产资源,并拍卖国内的矿区。
21小时前

咨询公司加大力度淘汰业绩不佳者

麦肯锡的年中评估是增加“自然减员”的最新尝试。原因是在贝恩、麦肯锡、德勤、毕马威、波士顿咨询等各大公司,“自然减员”的急剧下降正在成为专业服务公司乃至全球的一种现象。

韩国经济奇迹终结了吗?

由于韩国难以改革经济模式并减少对制造业的依赖,持续数十年的快速经济增长正逐渐放缓。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×